Jakub dostal nové bubny od dědečka Pockley a tety Liz. Michael je koupil od Afričana, který s nimi přijel v mini autobuse. Bubny se dají dohromady tak, aby na nich mohl Jakub hrát, pokud vedle nespí malá. Včera a dneska pomáhal sousedovi Jakub postavit terasu - je moc pěkná. Přejeme všem jen to nejlepší v roce 2012!
12.31.2011
Jack's new drums Jakub m8má nové bubny
A New Year present from aunt Liz and grandad Pockley. Michael's just brought them back from a rendezvous with the man who made them - a Maasai who managed to get them all in a matatu (that's a minibus and people always have to squash up in those). The plan is to arrange them to make a kit, so Jack can practice in his room. The rule is always to make sure that the baby next door isn't asleep. Jack's been helping a neighbour build a patio, while we've been working (planning). Happy New Year to everyone!
Jakub dostal nové bubny od dědečka Pockley a tety Liz. Michael je koupil od Afričana, který s nimi přijel v mini autobuse. Bubny se dají dohromady tak, aby na nich mohl Jakub hrát, pokud vedle nespí malá. Včera a dneska pomáhal sousedovi Jakub postavit terasu - je moc pěkná. Přejeme všem jen to nejlepší v roce 2012!
Jakub dostal nové bubny od dědečka Pockley a tety Liz. Michael je koupil od Afričana, který s nimi přijel v mini autobuse. Bubny se dají dohromady tak, aby na nich mohl Jakub hrát, pokud vedle nespí malá. Včera a dneska pomáhal sousedovi Jakub postavit terasu - je moc pěkná. Přejeme všem jen to nejlepší v roce 2012!
12.25.2011
Christmas 25.12.2011 Boží Hod Vánoční
This morning, we woke up very early. Jack opened his stocking presents. They may have been a bit of a disappointment but Father Christmas had no choice but to shop in Nairobi. When he saw our stockings were equally unexciting, he felt better. We all watched a traditional Czech fairy tale on DVD, then had a cooked breakfast. A swim in the sunshine was followed by roast chicken. Jack laid the table and made crackers. After lunch we fell asleep. Jack went out to play. A lazy Christmas!
Ráno jsme se probudili brzo. Otevřeli jsme dárky od Ježíška. Nebylo to nic moc ale Ježíšek musel nakupovat v Nairobi. Pak jsme si tradičně pustili Mrazíka. Voda v bazénu byla teplá, krásně jsme si zaplavali. K obědu bylo pečené kuře, potom se spalo a nic nedělalo. Jakub si hrál s dětmi v areálu. Jsou tu skoro všichni. Večer se budeme dívat na posledního Harry Potter.
Christmas tree - stromeček |
12.24.2011
Christmas Vánoce 23.12.2011
První vánoční akce tady v areálu školy byla u nás. Přišly všichni sousedé na buřty, čili, jelikož se tu neprodávají, na párky. Pustili jsme si koledy a jelikož pražilo slunce, měli jsme léto, podzim a zima hned najednou. Jakub našel dříví, sehnal klacíky a zapálil ohen. Ani Becherovka nechyběla.
A Czech summer/autumn tradition - sausages over the open fire - at Christmas time. We put on Czech Christmas carols and drank lots of Kenyan beer.
A Czech summer/autumn tradition - sausages over the open fire - at Christmas time. We put on Czech Christmas carols and drank lots of Kenyan beer.
Happy Christmas! |
12.22.2011
more photos - další fotky
lounging area- pro sezení pod větrákem |
upstairs - nahoře |
our cottage - naše ubytování the reason for our visit - důvod, proč jsme sem jeli http://www.youtube.com/watch?v=IfijrXbEdNo&feature=youtu.be |
coconut palm - kokosy nebyly |
12.21.2011
return to nairobi - návrat do nairobi
The sea, the main reason for going - Hlavní důvod, proč jsme sem jeli |
After a week by the sea we have returned home by train. We stayed in a cottage on Diani beach, south of Mombasa, where the sea is blue, but full of spikey sea urchins, the climate leaves you sweating at all times of day and night, but the monkeys are charming and the water as warm as a bath. Po týdnu u moře jsme zpět doma. Jeli jsme vlakem pres noc. U moře jsme bydleli v domečku nedaleko pláže Diani, hodinu na jih od Mombasy. Tam je moře modré ale plné ostatých koulí, a člověk se potí pořád, ve dne v noci ale opičky jsou kouzelné a voda je teplá jako ve vaně.
12.11.2011
start of the holidays - začátek prázdnin
Sunday - the first real day of holidays. Our neighbours held a baptism for their daughter in Kenton grounds on a glorious summer day. We ate, then the children swam in the pool. It was very relaxed. We've just watched an Indiana Jones film AND the internet is working! We'll post some photos of the coast when we get back next week.
Dneska opravdu začaly prázdniny. Sousedi organizovali krtiny pro dcerušku tady v arealu školy. Bylo krásně, horko, 24 stupnů. Jídlo bylo velice dobré. Odpoledne se děti koupali. Večer jsme se dívali na film. Navíc funguje internet. Po návratu z moře, jedeme zítra, dáme sem fotky.
Dneska opravdu začaly prázdniny. Sousedi organizovali krtiny pro dcerušku tady v arealu školy. Bylo krásně, horko, 24 stupnů. Jídlo bylo velice dobré. Odpoledne se děti koupali. Večer jsme se dívali na film. Navíc funguje internet. Po návratu z moře, jedeme zítra, dáme sem fotky.
12.07.2011
Christmas Vánoce
We've just come back from the Carol Concert. Very traditional Carols. The children had mince pies afterwards. I took the photos just at the entrance to the school hall.
Právě jsme se vrátili z Vánočního koncertu. Všechno velice tradičně anglické - písně, jídlo. Jak je vidět z fotky, je teplo. Stromeček je hned u vchodu do hlavní haly ve škole.
A Jakub potvrzuje, že Mikuláš chodí i v Africe!
12.02.2011
Michael's update / noviny od Michlem
No news for some time - not that nothing has happened, but simply that it's been a very busy time and, as Vera's already described, whenever one might have time to post something, there's no electricity. In term's of railways, our electric circuits are a branch line at the end of a branch line, so we're the last to be mended when the system breaks down.
Firstly, some good news - my cricket team won their final matches, so ended the season unbeaten - so I guess I can say I've never lost a single match anywhere on the continent!
Yesterday was also an uplifting experience. I've had some involvement with a charity school in Kibera, Nairobi's largest slum. The school provides food and education for children orphaned by AIDS. Yesterday the whole school came to Kenton for a visit as Kenton is one of the school's main sponsors. They had their "Christmas" party - we have extensive, verdant grounds, so this was a wonderful place for a day out for children who live in very cramped (and dirty) conditions. Because of my involvement, I was invited to go back on the bus with the children afterwards. There I was given a tour of the school - you can see photos of the school on their website, here: http://kigulu.webs.com/apps/photos/album?albumid=9011359 I had intended to keep a low profile as a white skin can attract the wrong kind of attention in Kibera. However, I found myself at the tail end of 56 children snaking through the slums wearing Santa hats and blowing vuvuzelas as loud as their little lungs would allow! Fortunately I'd left my watch at home and had taken care to wear worn-out clothing (not hard considering my wardrobe) so nobody thought I was worth robbing.
They were lovely children and the staff were most welcoming. A couple of them had measles (immunity is an issue for some of them) and threw up on the bus, so I'll be keeping watch on my own temperature! If you'd like to help them, there are instructions on how to donate here: http://kigulu.webs.com/howyoucanhelp.htm However, if you have a UK or Czech bank account the best thing is just to stick money in one of my accounts and I'll give them the correct number of Kenyan Shillings without the bank taking a slice off the top. Let me know and I'll give you details.
Promín, nepsál jsem žádne dlouhy čas, ale měl jsem hodně práce a male elektrika!
První, můj kriket manšaft užkončil sezon - a vyhrál 100%. Hurah!
Včera šel jsem do školy pro dětí koho rodiče mají AIDS. Doufám, že budou fotky, ale ted', nevím jak psát co citíl jsem protože moje slovní zasoba je mala. Promín.
Firstly, some good news - my cricket team won their final matches, so ended the season unbeaten - so I guess I can say I've never lost a single match anywhere on the continent!
Yesterday was also an uplifting experience. I've had some involvement with a charity school in Kibera, Nairobi's largest slum. The school provides food and education for children orphaned by AIDS. Yesterday the whole school came to Kenton for a visit as Kenton is one of the school's main sponsors. They had their "Christmas" party - we have extensive, verdant grounds, so this was a wonderful place for a day out for children who live in very cramped (and dirty) conditions. Because of my involvement, I was invited to go back on the bus with the children afterwards. There I was given a tour of the school - you can see photos of the school on their website, here: http://kigulu.webs.com/apps/photos/album?albumid=9011359 I had intended to keep a low profile as a white skin can attract the wrong kind of attention in Kibera. However, I found myself at the tail end of 56 children snaking through the slums wearing Santa hats and blowing vuvuzelas as loud as their little lungs would allow! Fortunately I'd left my watch at home and had taken care to wear worn-out clothing (not hard considering my wardrobe) so nobody thought I was worth robbing.
They were lovely children and the staff were most welcoming. A couple of them had measles (immunity is an issue for some of them) and threw up on the bus, so I'll be keeping watch on my own temperature! If you'd like to help them, there are instructions on how to donate here: http://kigulu.webs.com/howyoucanhelp.htm However, if you have a UK or Czech bank account the best thing is just to stick money in one of my accounts and I'll give them the correct number of Kenyan Shillings without the bank taking a slice off the top. Let me know and I'll give you details.
Promín, nepsál jsem žádne dlouhy čas, ale měl jsem hodně práce a male elektrika!
První, můj kriket manšaft užkončil sezon - a vyhrál 100%. Hurah!
Včera šel jsem do školy pro dětí koho rodiče mají AIDS. Doufám, že budou fotky, ale ted', nevím jak psát co citíl jsem protože moje slovní zasoba je mala. Promín.
11.29.2011
Power - not! Bez proudu
More electricity problems! After what we are coming to think of as the usual power-less day - Saturday - a storm blew up the fuses for our part of the school site an hour after the power came back on. Nearly 3 days without electricity - a record for us so far. We farmed food out to neighbours' fridges, didn't wash much and cooked on the gas. Oh, and went to bed very early. Now internet is back on, you know the reason for the silence!
Další problémy kvúli elektrice. V sobotu, "obvyklý" den bez proudu, skončíl bouřkou, která zničila jističe pro náš dům i ostatní o hodinu poté, co jsme opět byli připojeni. Od té doby až dodnes bez proudu - nový rekord. Jídlo jsme dali k sousedům (nešla lednička), neprali jsme, ani jsme se moc nemyli, a chodili jsme brzo spát. Nyní opět všechno normální, internet šlape.
Další problémy kvúli elektrice. V sobotu, "obvyklý" den bez proudu, skončíl bouřkou, která zničila jističe pro náš dům i ostatní o hodinu poté, co jsme opět byli připojeni. Od té doby až dodnes bez proudu - nový rekord. Jídlo jsme dali k sousedům (nešla lednička), neprali jsme, ani jsme se moc nemyli, a chodili jsme brzo spát. Nyní opět všechno normální, internet šlape.
11.20.2011
photos Halloween and fuzzywash
11.19.2011
Hi everyone! A lot has happened since my last entry. Halloween was such fun here (photo to follow), but half way through the BBQ, there was a massive power surge which blew lots of stuff like our laptop leads, printer, lightbulbs, washing machine. There followed a lull, when we had power cuts, a brown out (when you are on reduced power, which wears out the motor on your fridge pretty quickly) and not much internet.We got an interim washing machine - called 'fuzzy wash' and a central, vertical side to side action pro tem - but all seems to be fine now. We have everything fixed, apart from the printer, which has had to go in for major surgery.
Thank you to everyone who sent greetings for my birthday. It felt special, because people remembered. We have skype back now. My life was hijacked by reports but I just finished my last one. Michael has also finished and is doing much more interesting things, like hanging pictures this afternoon, having had frames made by his framer from what we would unhesitatingly call a slum. [photo of framed pictures to follow].
Last night was camp night in the school grounds for my children. They had a super time, running around in the dark, shining torches everywhere, chips and pizza for supper and toasted marshmallows around a huge bonfire. Luckily I wasn't running it, so I was able to fall into bed at 8:30. I know it seems early, but we get up at 5:30, just before daybreak.
Jack has gone for his first sleepover. He's still there, so will report about that later. The weather here is two jumpers early in the morning, T-shirt at lunchtime, jeans during the day. Sometimes it's hot enough to swim in the pool [picture to follow] but not today.
Je dlouho od posledního deníčku. Před třemi týdny jsme tu slavili Halloween, když najedno bylo moc elektriky, což nám zničilo pračku, žárovky, kabely od notebook a tiskárnu. Následoval týden nejistoty, spoustu výpadků, taky něco, co jsem ještě nezažila, což je když proud je moc nízký, tak motory moc pracují a pak se rozbijí, tak jsme ledničku raději vynuli. Samozřejmě nešel internet. Abychom nebyli bez pračky, tak jsme dostali náhradní, a naštestí dočasní, která vevnitř vypadala jako starý typ pračky která jenom pere ale neždímá. Kromě tiskárny nyní je vše jako při starém, ale pro jistotu jsme si koupili jističe na zástřčky
Život posledních dvou týdnů byl strávený psaním vysvědčení - zde se píší 2x do roka. Právě jsem dospala poslední. Michael je má dávno hotoví - je to starý profík - a tak visí obrazy. Objevil páína, který vyrábí rámy. Je to na místě, kde by žádný Evropan nebydlel. Bydlí se tam v čemkoliv, vede tam vodovod ale nejsou tam kohoutky, všude je spoustu lidí, spousta dětí, elektriku jsem moc neviděla.
Kontrast: včera večer měli "moje" děti táborák.Krásné hry ve tmě, svítílo se baterkamy, byl táborák, plameny šlehaly vysoko. Naštestí to vedl kolega, tak jsem mohla brzo jít spát - 8:30 večer! Vím, že je to brzo ale vstáváme 5.30 nebo dřív.
Jakuba nemáme. Je u kamaráda, spal tam přes noc.Tak se dozvíme, jak se měl, teprve dnes večer. Dneska je počasí chladné. Po ránu na dva svetry, večer totéž. Přes den džíny a tričko. Fouká vítr ale neprší.
Thank you to everyone who sent greetings for my birthday. It felt special, because people remembered. We have skype back now. My life was hijacked by reports but I just finished my last one. Michael has also finished and is doing much more interesting things, like hanging pictures this afternoon, having had frames made by his framer from what we would unhesitatingly call a slum. [photo of framed pictures to follow].
Last night was camp night in the school grounds for my children. They had a super time, running around in the dark, shining torches everywhere, chips and pizza for supper and toasted marshmallows around a huge bonfire. Luckily I wasn't running it, so I was able to fall into bed at 8:30. I know it seems early, but we get up at 5:30, just before daybreak.
Jack has gone for his first sleepover. He's still there, so will report about that later. The weather here is two jumpers early in the morning, T-shirt at lunchtime, jeans during the day. Sometimes it's hot enough to swim in the pool [picture to follow] but not today.
Je dlouho od posledního deníčku. Před třemi týdny jsme tu slavili Halloween, když najedno bylo moc elektriky, což nám zničilo pračku, žárovky, kabely od notebook a tiskárnu. Následoval týden nejistoty, spoustu výpadků, taky něco, co jsem ještě nezažila, což je když proud je moc nízký, tak motory moc pracují a pak se rozbijí, tak jsme ledničku raději vynuli. Samozřejmě nešel internet. Abychom nebyli bez pračky, tak jsme dostali náhradní, a naštestí dočasní, která vevnitř vypadala jako starý typ pračky která jenom pere ale neždímá. Kromě tiskárny nyní je vše jako při starém, ale pro jistotu jsme si koupili jističe na zástřčky
Život posledních dvou týdnů byl strávený psaním vysvědčení - zde se píší 2x do roka. Právě jsem dospala poslední. Michael je má dávno hotoví - je to starý profík - a tak visí obrazy. Objevil páína, který vyrábí rámy. Je to na místě, kde by žádný Evropan nebydlel. Bydlí se tam v čemkoliv, vede tam vodovod ale nejsou tam kohoutky, všude je spoustu lidí, spousta dětí, elektriku jsem moc neviděla.
Kontrast: včera večer měli "moje" děti táborák.Krásné hry ve tmě, svítílo se baterkamy, byl táborák, plameny šlehaly vysoko. Naštestí to vedl kolega, tak jsem mohla brzo jít spát - 8:30 večer! Vím, že je to brzo ale vstáváme 5.30 nebo dřív.
Jakuba nemáme. Je u kamaráda, spal tam přes noc.Tak se dozvíme, jak se měl, teprve dnes večer. Dneska je počasí chladné. Po ránu na dva svetry, večer totéž. Přes den džíny a tričko. Fouká vítr ale neprší.
11.04.2011
Nairobi Marathon
Michael writes / Michael piše...
Last Sunday I took part in the "Nairobi Marathon", a huge event by Kenyan standards incorporating a full marathon, a half, a 10k and a fun run. Jack did the fun run with a school group to raise money for blind people and I did the half.
No photos, because Vera refuses to see me at the end of races on account of my distressing displays of ill health. She was right, too - once again the first aid team saw me coming and grabbed an arm each as with my now standard aplomb I crossed the finish line and then headed for the tarmac.
The good news is that without training and running at an altitude of 1,770 m I set myself a sub-two hour target - and made it with 22 seconds to spare.
But it bloody hurt, so I have now retired from half-marathons. Jack plans to do the 10k with me next year.
Minulý neděle dělal jsem něco - 21 km pulko-marathon. Byl vyšoké (1770 m) a netrenovál jsem. Můj cíl byl menší než dvě hodiny a dělal jsem 1.59.38!
Měl jsem velky bolest. Užkončil jsem to 21km "sport". Jsem starý a zlomený. Přístý rok Jakub chce se táta dělat 10km..a myslím, že to bude lepší!
Last Sunday I took part in the "Nairobi Marathon", a huge event by Kenyan standards incorporating a full marathon, a half, a 10k and a fun run. Jack did the fun run with a school group to raise money for blind people and I did the half.
No photos, because Vera refuses to see me at the end of races on account of my distressing displays of ill health. She was right, too - once again the first aid team saw me coming and grabbed an arm each as with my now standard aplomb I crossed the finish line and then headed for the tarmac.
The good news is that without training and running at an altitude of 1,770 m I set myself a sub-two hour target - and made it with 22 seconds to spare.
But it bloody hurt, so I have now retired from half-marathons. Jack plans to do the 10k with me next year.
Minulý neděle dělal jsem něco - 21 km pulko-marathon. Byl vyšoké (1770 m) a netrenovál jsem. Můj cíl byl menší než dvě hodiny a dělal jsem 1.59.38!
Měl jsem velky bolest. Užkončil jsem to 21km "sport". Jsem starý a zlomený. Přístý rok Jakub chce se táta dělat 10km..a myslím, že to bude lepší!
10.28.2011
Taffic cop / Silnice policie
Michael writes / Michael píše ...
Yesterday driving across town I saw some traffic discipline! Drivers were doing what the policeman told them! When I got to the front of the queue, I found out why - the cop had a machine gun.
Včera během řidit v Nairobě viděl jsem něco divní - řidičů poslouchají zákon. Ale proc? Ah! Policista měl samopal.
On the way home I was stuck in a jam for two hours. The machine gun had gone off-duty.
Kdy řidil jsem zpět byl jsem v fronte během dvě hodiny - samopal byl v hospodě.
Yesterday driving across town I saw some traffic discipline! Drivers were doing what the policeman told them! When I got to the front of the queue, I found out why - the cop had a machine gun.
Včera během řidit v Nairobě viděl jsem něco divní - řidičů poslouchají zákon. Ale proc? Ah! Policista měl samopal.
On the way home I was stuck in a jam for two hours. The machine gun had gone off-duty.
Kdy řidil jsem zpět byl jsem v fronte během dvě hodiny - samopal byl v hospodě.
10.27.2011
Jack arrives in Africa / Jakub přijde v Africe
Michael writes / Michael piše...
Finally our request was granted and, seven weeks after his arrival, Jack got the chance to show his schoolmates what he does best. Click the Youtube link below:
http://www.youtube.com/watch?v=L7c2wdEgfE4
Byl v nové škole sedm tydný a konečně Jakub mněl šance ukázat co muže dělat nejlepší. Tlačit linka "Youtube" nahoře.
Finally our request was granted and, seven weeks after his arrival, Jack got the chance to show his schoolmates what he does best. Click the Youtube link below:
http://www.youtube.com/watch?v=L7c2wdEgfE4
Byl v nové škole sedm tydný a konečně Jakub mněl šance ukázat co muže dělat nejlepší. Tlačit linka "Youtube" nahoře.
10.23.2011
last post - asi poslední na nějakou dobu
Today is the last day of half-term, so this is probably the last post for a while.
Here are pictures of our mosquito nets - no more bites -
Dnes nám končí prázdniny, takže v příštích týdnech nebudeme tolik psát. Zde další fotky - sítě proti komárům,
and some more pictures of plants and animals. I know some, but if anybody out there knows the right names, please let me know.
potom rostliny a ptáci. Některé znám ale ostatní ne, takže pokud někdo má lepší znalosti, at se ozve!
This pointsettia grows behind my classroom - roste za mou učebnou.
Here are pictures of our mosquito nets - no more bites -
Dnes nám končí prázdniny, takže v příštích týdnech nebudeme tolik psát. Zde další fotky - sítě proti komárům,
Common Ibis |
and some more pictures of plants and animals. I know some, but if anybody out there knows the right names, please let me know.
potom rostliny a ptáci. Některé znám ale ostatní ne, takže pokud někdo má lepší znalosti, at se ozve!
Pointsettia |
Cactus Hedge - kaktusový živý plot |
Bougainvillia |
Bougainvillia |
Bottle brush plant |
Half term blues / modrý dovolená
Today I am sitting outside, marking English books.
Here I am!
Dnes sedím venku. Kontroluju anglicky ukol.
Tady jsem!
It probably looks fake, but this is a genuine picture I've just taken of today's sky!
Možná myslíš, že to je falešný, ale to foto je nebe dnes - sto pro cent pravda!
Here I am!
Dnes sedím venku. Kontroluju anglicky ukol.
Tady jsem!
It probably looks fake, but this is a genuine picture I've just taken of today's sky!
Možná myslíš, že to je falešný, ale to foto je nebe dnes - sto pro cent pravda!
10.22.2011
My first parcel from England!! První balíček z Anglie!
This is me, holding my first parcel to reach Kenya. Some people have written to me from England, so here's the answers to all the questions and comments.
My school day starts when I wake up, usually before six o'clock. It always gets light at the same time here. It's dark at six but by half past, it is full daylight. I have something to eat, toast or cornflakes, and then do my homework (prep). I go to school about 7:30 – I just walk out of my house, across the field to the tarmac and I'm there. Registration is at 7:40. Our first double lesson finishes at 8:55, followed by first break (hot chocolate or tea with a bun or biscuits or cake) followed by another double lesson. Then it's assembly or hymn practice or house meetings for 15 minutes, followed by second break (water/juice and snacks like sandwiches, eggy bread, samosas, sausage rolls or fruit). Then there's more lessons until lunchtime. Seniors (that's me) have lunch at 1 o'clock. Lunch can be OK (roast meat and potatoes, fish pie) or not so OK (meat or lentil curry, vegetable lasagne) or really great (pizza and ice cream, fish and chips, chicken and chips). Some of the puddings are great – slices of fruit (melon, pineapple, orange) or chocolate mousse, jelly and fruit. I'm still getting used to the fruit salad with the passion fruit seeds in.
There are four houses at Kenton – Bongos (yellow), Kudus (red), Elands (blue) and my house, Oryx (green). The houses are called after African antelopes.
After lunch it's play. I play a tennis ball game with the other boys called sprout ball. You play sprout ball by trying to hit someone with the ball, and they try to run away. If you hit them, they are out. If another person hits the first person, then the first person is out and the second person is back in.
Then it's Senior Activity Groups (SAGS). I am doing philosophy, drama and DT this term. After SAGs it's Divs, which is short for Divisions, but it means games. On Mondays I do swimming. The pool is cold and our swimming isn't very interesting – we have to swim up and down the pool, normally 12 lengths. Because I live on site, I can use the pool if there's an adult with me anytime I want. I don't have to do lengths – I jump in to see if I can touch the bottom, borrow my friend's snorkelling kit, put on fins, play with a ball or just mess around. The heating has finally arrived - in a container - and when they FINALLY install it, the pool should be a lot warmer.
On Tuesdays, Wednesdays and Thursdays it's cricket – fielding practice and the odd match on Tuesdays and Thursdays, and nets on Wednesdays. The girls do rounders instead of cricket. It will be hockey next term. As well as games in the afternoon we have PE once a week. In PE we do athletics – I like long distance running, long jump and triple jump. There are also extra lunchtime sports clubs. I've done extra cross-country, but you can do football, cricket nets and rounders practice (if you're a girl). The school day officially finishes at 3:45, but Divs can go on after that. I usually go home and chill out, or sometimes play outside with the other children who live on site – or just do computer games – except for Mondays, when I have Tae - Kwondo. After school clubs are called 'extras'. Lots of people do sports extras, like tennis, golf or riding. The horses are out of town, so it's a bit of a journey to get there, but it's very popular, especially with the girls.
At Kenton, a lot of people play musical instruments. I am getting a chance to play in a school concert – they call them teatime concerts – this coming Thursday. I am on the drums and there will be someone playing a piano. My dad has jammed with me (on the bass) and that was fun. I'm having trouble trying to put a band together here as nobody is as good as the Lizards! (my band in Oxford).
During school, there is staff supper in the dining room for all the people living on site at 6:30. After supper I have a shower, read, or sometimes we play cards. We don't have a television. At the weekends, I try to do nothing. Mum and dad go out in the car to do some shopping or to see people. I've been invited to a couple of parties and we have had people round too. During half-term, I went paint-balling with some other Year 7 boys, I was at a birthday party, climbed Mount Longonot and went on a day safari in Nairobi National Park. I saw lots of different kinds of antelopes (kudus, elands), zebras, buffalo, giraffe, vultures and warthogs. We didn't see any crocodiles. As for snakes, we had one making its way across our garden the other day. It was about half a metre long, black and thin. Luckily, it disappeared quickly. We've also seen giant ants, a chameleon, gekkos (small lizards) and humming birds in the school grounds. The spiders here are normal size but some people have told me that you get baboon spiders, which are the size of your hand. Luckily, I haven't seen one of those. Also, we have had massive bees (we think they are bees) buzzing around our flower hedges. They are 5 cm long with light blue shimmery wings and a very loud buzz. Every day, black kites – big black birds of prey – circle the school field. They try to grab our snacks at break time sometimes. When it rains, the frogs croak really loudly and the ibis come out to peck for worms on the field. Ibis are big birds with long, curved beaks and a grey and shiny turquoise body.
I really don't want to go back to school on Monday.
10.19.2011
Longonot - Michael's view / Longonot - Michael piše ještě
Firstly, full marks to Jack and particularly to Selby. It was a hell of a climb! Here they are at 2,777 m.
Jakub a Selby na vrcholu hory.
Jakub a Selby na vrcholu hory.
It wasn't just a Ben Nevis uphill hike: there was a fair bit of boldering required to get to the summit.
Nebyl jenom procházka!
This shows the crater several hundred metres below - we are standing on the rim. Vera said the volcano was officially dormant - but we saw lots of steam coming out! Tady jsme nahoře kráter vulkáně.
Vera mentioned the drive back. The Kenyans are the worst drivers with whom I have ever had to share a road - and their roads are a shambles. If you drive fast, you destroy your suspension on potholes and hidden speed ramps. If you drive slowly, overtaking lorries help you off the road. Jerry-built infrastructure and an utterly selfish "might is right" approach to road use make driving an unpleasant experience in this country. One thing I didn't feel like putting on the blog after we first went to Naivasha was that on the way back I saw a dead child by the side of the road. From his injuries it was clear he had been hit, relatively recently, by a truck. The trucks stop for no-one. They overtake on blind bends because, being so big, they know that it's the car coming the other way that will end up in trouble.
Keňské řidiči jsou idioti. Je jako čechy během devadesáti let - všechný koupil jeji první BMW a dospělý řidil jako mněl 17 let. Ale tady nejhoršnejší mají tiráky. Před tří tydny viděl jsem mrtví ditě u silnice.
Pockleys on Longonot / Poklíci na sopce Longonot
Today we went on a day trip to Mount Longonot, a dormant volcano forming part of the Rift Valley.
The top of the volcano blew off many years ago, leaving a crater in which there is now a forest. Michael, Jack and his friend Selby walked the 6 km walk around the "mountain of steep ridges" (the meaning of Longonot in Maasai). The boys climbed its highest peak (2777 m). The climb starts from 2150m. I had enough just climbing up to the ridge and took over 2 hours to descend, taking many breaks to observe birds and enjoy a walk in silence. The drive along the main Mombasa - Naivasha highway is sickeningly stressful, lorries bombing along while overtaking on the left, buses pulling out without indicating and awful, awful roads. Home now with tea, bath, and supper.
Video panorama: http://www.youtube.com/watch?v=nNAyKMlWCmI
Dnes jsme jeli na horu Longonot, stará sopka asi tak hodinu a půl od nás. Uprostřed hory je vidět hlubinu, je tam les a divoká zvěř, ačkoliv jsme viděli pouze zebry a antelopy. Všichni jsme vylezli nahoru ale kluci to i obešli, tj. 6 km. Začíná se z výšky 2150m a kluci vylezli až nahoru tj. 2777m. Já jsem pak šla sama dolů, trvalo mi to 2 hodiny ale šla jsem pomalu a vychutnávala jsem si ticho, které se hned tak v Nairobi neslyší. Cesta po hlavní "dálnici" z Mombasa přes Nairobi až tam je neuveřitelně strašná, tiráci jezdí rychlostí 100 km po neupravených silnicích, předjíždějí ze špatné strany a autobusy (i ostatní vozy) vyjedou bez jakéhokoliv varování blinkerem. Nyní jsme doma opálení, byl čaj, večeře a bude následovat sprcha a postel!
The top of the volcano blew off many years ago, leaving a crater in which there is now a forest. Michael, Jack and his friend Selby walked the 6 km walk around the "mountain of steep ridges" (the meaning of Longonot in Maasai). The boys climbed its highest peak (2777 m). The climb starts from 2150m. I had enough just climbing up to the ridge and took over 2 hours to descend, taking many breaks to observe birds and enjoy a walk in silence. The drive along the main Mombasa - Naivasha highway is sickeningly stressful, lorries bombing along while overtaking on the left, buses pulling out without indicating and awful, awful roads. Home now with tea, bath, and supper.
Video panorama: http://www.youtube.com/watch?v=nNAyKMlWCmI
Dnes jsme jeli na horu Longonot, stará sopka asi tak hodinu a půl od nás. Uprostřed hory je vidět hlubinu, je tam les a divoká zvěř, ačkoliv jsme viděli pouze zebry a antelopy. Všichni jsme vylezli nahoru ale kluci to i obešli, tj. 6 km. Začíná se z výšky 2150m a kluci vylezli až nahoru tj. 2777m. Já jsem pak šla sama dolů, trvalo mi to 2 hodiny ale šla jsem pomalu a vychutnávala jsem si ticho, které se hned tak v Nairobi neslyší. Cesta po hlavní "dálnici" z Mombasa přes Nairobi až tam je neuveřitelně strašná, tiráci jezdí rychlostí 100 km po neupravených silnicích, předjíždějí ze špatné strany a autobusy (i ostatní vozy) vyjedou bez jakéhokoliv varování blinkerem. Nyní jsme doma opálení, byl čaj, večeře a bude následovat sprcha a postel!
10.17.2011
Youtube - Jack drumming / Youtube - Jakub bubnování
Family life / rodinny život
Michael writes / Michael rozbí české jazyk
We've written up most of the headline material, but not really described our everyday lives - so here goes.
What's nice about this environment is that we live in thirty acres of parkland surrounded by a high wall and patrolled, in very laid-back fashion, by security guards. We also have, in the other resident teachers, plenty of excellent neighbours, so Vera and I can leave Jack feral and go out pretty much at will. This is a huge change in our lives. We may have so far only made occasional use of this opportunity, but it wonderful knowing it is there.
As for the neighbours, on one side we have Kirk and Kirsty, a couple of young teachers. He coaches sport with me and she teaches Jack maths, so between us we know them pretty well. We have another nice couple the other side, Adam and Kate, plus a small wriggling milk drinker called Arabella. Adam helps himself from our fridge and I borrow his garden tools without asking, so you can see it's a friendly environment.
Jack spends most of his free time with one or more of the Muckle children, who live at the edge of the same field as us. They roam in the woods or play Monopoly or watch TV in the Muckle house. Yesterday they played football in his bedroom. I've not yet inspected the damage. Their parents are the ones who took us to Naivasha (see article below) and teach Jack science and RS. I spent yesterday evening at their place, drinking wine and cuddling baby Lettuce. I even gave her a bath, which is something I've not done for a few years!
So all in all, our corner of the field is a freindly place and it's a fine environment for Jack.
Bydlíme v 60 ha. parku - a park má bezpečnost firma a vysoký zed'. Také naše sousedé jsou přátelský: tak Jakub ma sto pro cent svoboda, jako lesní jelen, a jeho rodičé mužou jedet v autě kdy chcejí a kde chcejí. To je raj!
Nalévo mame Kirk a Kirsty, oboj přatelsky mladý učitely, a naprávo mame Adam a Kate a jeji miminka Arabella. Adam se půjčí pivo a.t.d. od naše lednička a se půjcím jeho zahradní nastroj.
Jakub hra se dětí Muckle, koho bydlí také vedle naše pole - hrají v lesu, nebo doma tady nebo v jeji dum. Jeji rodiče jsou přatelsky a pije pivo a vino and dávají intelectualní konversace. Včera dál jsem koupelna na Lettuce, jeji miminka!
Tak - naše pole je přatelsji místo a je dobry pro Jakube.
We've written up most of the headline material, but not really described our everyday lives - so here goes.
What's nice about this environment is that we live in thirty acres of parkland surrounded by a high wall and patrolled, in very laid-back fashion, by security guards. We also have, in the other resident teachers, plenty of excellent neighbours, so Vera and I can leave Jack feral and go out pretty much at will. This is a huge change in our lives. We may have so far only made occasional use of this opportunity, but it wonderful knowing it is there.
As for the neighbours, on one side we have Kirk and Kirsty, a couple of young teachers. He coaches sport with me and she teaches Jack maths, so between us we know them pretty well. We have another nice couple the other side, Adam and Kate, plus a small wriggling milk drinker called Arabella. Adam helps himself from our fridge and I borrow his garden tools without asking, so you can see it's a friendly environment.
Jack spends most of his free time with one or more of the Muckle children, who live at the edge of the same field as us. They roam in the woods or play Monopoly or watch TV in the Muckle house. Yesterday they played football in his bedroom. I've not yet inspected the damage. Their parents are the ones who took us to Naivasha (see article below) and teach Jack science and RS. I spent yesterday evening at their place, drinking wine and cuddling baby Lettuce. I even gave her a bath, which is something I've not done for a few years!
So all in all, our corner of the field is a freindly place and it's a fine environment for Jack.
Bydlíme v 60 ha. parku - a park má bezpečnost firma a vysoký zed'. Také naše sousedé jsou přátelský: tak Jakub ma sto pro cent svoboda, jako lesní jelen, a jeho rodičé mužou jedet v autě kdy chcejí a kde chcejí. To je raj!
Nalévo mame Kirk a Kirsty, oboj přatelsky mladý učitely, a naprávo mame Adam a Kate a jeji miminka Arabella. Adam se půjčí pivo a.t.d. od naše lednička a se půjcím jeho zahradní nastroj.
Jakub hra se dětí Muckle, koho bydlí také vedle naše pole - hrají v lesu, nebo doma tady nebo v jeji dum. Jeji rodiče jsou přatelsky a pije pivo a vino and dávají intelectualní konversace. Včera dál jsem koupelna na Lettuce, jeji miminka!
Tak - naše pole je přatelsji místo a je dobry pro Jakube.
10.16.2011
War and Peace / Válka a Mir
Michael writes - Michael piše...
Today we went paint-balling in Karen, a mostly "mzungu" (white) suburb of Nairobi. Jack's friend Hamish was a good shot and hit me a couple of real corkers - but for reasons of modesty, I can't show the bruises!
Dnes šli jsme na "paintball" na Karen, "mzungu" (bilý) sídliště Nairobi. Hamish, kamarade od Jakube, byl naše "William Tell" ale nemužu ukázat modřiny protože místo je soukromé!
Hamish's mother Georgina had us all back for lunch and in addition to eating a fantastic spread she also let me hack off a large section of one of her rosemary bushes. Just this morning I'd turned a pot-holed part of my lawn into a herb garden and the rosemary was a great start.
Potom Georgina, Máma od Hamish, dala oběd jako pět hvezdy hotelu. Take nám dala velký kus rozmarýně od její zahrad. Dnes ráno konstruovál jsem bylinková zahrádka v moje trávě a to rozmarýn byla velmý dobrý začit. (Věra četla a řekla, "Lidi budou rozumět...možna!" Myslím, že když nemužete rozumět můj český, musite se naučit anglicky!)
10.15.2011
Cross-country at Turi / terénní závod v Ture
Michael writes / Michael piše...
Last weekend I took the school cross-country team up-country to Turi for the prep school Nationals. Jack was in the team and managed a really impressive 48th, running 5.5 km at an altitude of 2,500 metres against the best runners from every prep school in the country. We stayed overnight at a farm / camp site at Kembu which, on account of relief rainfall, looked a lot like Suffolk and had fat dairy cows mooing all night! On the way back to Nairobi Jack saw his first proper wildlife - lots of zebra, a variety members of the deer family and baboons showing us their ugly bums by the road-side.
Minulý týden já a terenní závodní manšaft ve běhu od školy jeli jsme od Nairobi do Turi, místo v přirodě na horách, na národní mistrovství. Jakub byl v manšaftě a skončil 48. - velmí dobrý! Běžel 5.5 km, výška 2500 m, proti nejlepší soukromé školy běžci v Kenye. Spali jsme na farma "Kembu" - tam je jako šumava, protože je déšt' na horách, a během noc byl moc krávní "Boo!" Během cesta Jakub viděl zebry, mnohi divný "jelenů" a mnoho pavián koho ukázal jeji prdel cestujícím.
Last weekend I took the school cross-country team up-country to Turi for the prep school Nationals. Jack was in the team and managed a really impressive 48th, running 5.5 km at an altitude of 2,500 metres against the best runners from every prep school in the country. We stayed overnight at a farm / camp site at Kembu which, on account of relief rainfall, looked a lot like Suffolk and had fat dairy cows mooing all night! On the way back to Nairobi Jack saw his first proper wildlife - lots of zebra, a variety members of the deer family and baboons showing us their ugly bums by the road-side.
Minulý týden já a terenní závodní manšaft ve běhu od školy jeli jsme od Nairobi do Turi, místo v přirodě na horách, na národní mistrovství. Jakub byl v manšaftě a skončil 48. - velmí dobrý! Běžel 5.5 km, výška 2500 m, proti nejlepší soukromé školy běžci v Kenye. Spali jsme na farma "Kembu" - tam je jako šumava, protože je déšt' na horách, a během noc byl moc krávní "Boo!" Během cesta Jakub viděl zebry, mnohi divný "jelenů" a mnoho pavián koho ukázal jeji prdel cestujícím.
10.04.2011
Saturday in Naivasha - sobota v Naivaše
Hi there, the internet is working again, so here's some pictures of our day out in nearby Naivasha, about 2 hours away by (our new) car. We drove in convoy with other teachers, to deliver some computers our school has raised money for, and had tea with Sarah, who lives next to the wildlife park. Her lawn is mown by grazing hippos - sadly, we didn't see any of them - but we did see lots of other animals. The little girl is Hebe, one of the many staff children who came with us. On the way there, we saw the Rift Valley, a huge space opening below us. The photo cannot do justice to it. The water is Lake Naivasha, a freshwater lake.
Po petidenní přestávce opět funguje internet, tak rychle píšu, než to zase spadne. Zde fotky z našeho výletu minulou sobotu. Jeli jsme spolu s ostatními učiteli, dovést počítače (které zaplatila naše škola jako součást její charitativní činnosti) do školy poblíš místu, který se jmenuje Naivaša. Je vedle jezera (sladká voda), kde žijí hroši, bohužel jsme neviděli. Učitele se znají s paní, která se stará o útulek pro zvířata a bydlí vedle parku, kde se pasou zebry, žirafy, antelopy atd. Michael je tam vyfocený s dcerkou těch učitelů. Poslední fotka je velkého, slavného údolí, způsobené zemětřesením a sopečným výbuchem před miliony lety..
Po petidenní přestávce opět funguje internet, tak rychle píšu, než to zase spadne. Zde fotky z našeho výletu minulou sobotu. Jeli jsme spolu s ostatními učiteli, dovést počítače (které zaplatila naše škola jako součást její charitativní činnosti) do školy poblíš místu, který se jmenuje Naivaša. Je vedle jezera (sladká voda), kde žijí hroši, bohužel jsme neviděli. Učitele se znají s paní, která se stará o útulek pro zvířata a bydlí vedle parku, kde se pasou zebry, žirafy, antelopy atd. Michael je tam vyfocený s dcerkou těch učitelů. Poslední fotka je velkého, slavného údolí, způsobené zemětřesením a sopečným výbuchem před miliony lety..
9.24.2011
Our new car - Michael's driven it down to the shops (and done the shopping), although we're hoping to give it more of an outing soon.
Naše auto! Zatím v něm jel Michael do nákupního střediska a nazpět ale doufejme, že brzo vyjedeme na pořádný výlet.
This past week has been hectic. Michael's organised a cross-country meeting of all 5 prep schools in Nairobi. Below is a picture of Jack running.
Ve čtvrtek tu byla velká akce - všechny soukromé školy (je jich 5) v Nairobi se setkali na běh, příprava na soutěž za dva týdny ale i tak měl spoustu práce každého zorganizovat. Zde Jakub, v plním běhu.
I've got a nasty cold and a stye. Michael feels great and is building a fence. Jsem nachlazená, naopak M se cití dobře, staví plot.
9.15.2011
Wednesday.14th September
Just over a week at school. I arrive in my classroom at around 6:45 and leave at around 5 pm. This is the same for some children too. We have a break around 9, then around 10:30, lunch at 12:30, then rounders and activities, finishing at 3:45. Plenty of tea, coffee, snacks are provided throughout the day. The weather is very changeable. It can be cold in the morning, then very hot in the afternoon.
Last weekend we stayed on site. The boys planted a banana tree. I worked. I've been playing tennis in the late afternoon with Lisa, who also lives on site. Today, Michael bought the neighbour's car. Tomorrow, I'm off to the dentist. Some of my tooth fell off last week and I need him to fix it. We may have functioning bank accounts soon.
Středa 14.9.11
Ve škole učím něco přes týden. Ráno jsem v účebně cca 6.54 a odcházím kolem 5ti večer. Stejně tak pro některé děti. První přestávka je kolem 9 hodin, další je 10.30. Oběd je 12.30, následuje sport a kroužky. Škola končí 3.45. Přes den je ve sborovně nachystaný čaj, káva, jídlo. Počasí je proměnlivé. Ráno je často zima, odpoledne horko, nebo i prší.
V sobotu a neděli jsme byli doma, nikam jsme nejeli. Kluci zasadili banánovník. Já doháněla práci. Odpolende, když je čas, tak si zahraji tenis s Lisou, která také tu bydlí. Je manželka zástupce ředitele, taky jsou nováčci, jako my. Dneska jsme koupili auto od sousedů. Zítra jsem obědnaná u zubaře, vypadl mi kus zubu tak doufám, že mi to spraví levně. Čekáme na založení účtu v bance.
9.11.2011
around the school - kolem školy
I recognise hibiscus and oleander, but not much else! Poznávám ibišek a exotický oleandr ale nic moc jiného
9.06.2011
Sunday 28 August 2011
Went to the Masai market – Michael looked at spears. The sellers looked cold – there was a very light drizzle for about 30 minutes…. Unpacked. Played tennis.
Neděle 28.8.2011
Sousedi nás vzali na tradiční africký trh. Ještě že jsme je měli sebou, aby nás naučili pravidla. Když se něco nabídne, tak se platí nejvíc půlka nabídky. Ačkoliv jsme byli v tričku, prodavačům byla zima, zabalili se do dek a pili čaj na zahřání.
Tuesday 30 August
We have both been busy at school. Jack just goes off in the morning to climb trees, lie in ditches, play with the many other children on site. The food is delicious – meat, potatoes, curry, rice, fruit salad and much more. We have a maid called Jane who comes 3 times a week to clean and do the washing and ironing.
Úterý 30.8.11
Oba trvdě pracujeme a dovolená je tatam. Jakuba prostě vypustíme ráno, ten šplhá stromy, hraje si s ostatními dětmi ve škole. Oběd nám uvaí, maso, brambory, kari, rýže, ovocný salát a ostatní. Máme služku, jmenuje se Jana. Přichází 3x za týden, čistí, žehlí, myje, paráda.
Thursday 1 September
More and yet more meetings, papers to sign, procedures , but I nearly have my classroom ready to start. I have been taking photos of the school gardens. The bullfrogs are so loud at night. Mosquitoes buzz, but no malaria here. Another hot day.
Čtvrtek 1.9.11
Neuvěřitelné množství informace, papírování, atd. Naštěstí to pro nás všechno vyřizuje škola. Třídu mám skoro hotovou a fotím to, co tu roste. Večer se nachají slyšet žáby a hodně nahlas. Bohužel i komáři (ale malaria tu není, je to moc vysoko). Další horký den.
Saturday 3rd September
Fun cricket at another prep school, on the west side of town, with other school teams. The weather was very hot and even M wore a hat.
Sobota 3.9.11
Kluci hráli kriket – Jakub take!
Sunday 4 September
The bullfrogs are enjoying the rain, which has fallen steadily since noon.
Neděle 4.9.11
Neustále prší. Žáby kvákají jen co mohou.
Tuesday 6 September
First day at school for all of us. All well.
Úterý 6.9.11
První den ve škole. Dopadl dobře.
Iscriviti a:
Post (Atom)